何志偉發現,桃園機場標示英文翻譯竟還是採舊有名稱縮寫「CKS」,卻非Taoyuan,這會讓外國遊客看得「霧煞煞」,找不到往桃園機場的路,還有標誌用語在台北捷運下方寫「綠線」,因為機捷也有「綠線」,會造成旅客看不懂是北捷綠線還是機捷綠線,如果是北捷綠線,建議改為「松山新店線」。

機場捷運預計明年通車,北市捷運局負責A1台北車站工程已接近完工,市議員何志偉前往考察時發現,標示台北捷運「綠線」用語令人混淆,搞不清楚是北捷綠線還是機捷綠線,甚至還採取已改名的英譯,嘲諷機捷再不努力,恐成為「最美麗迷宮」,對此,捷運局表示會採納議員建議改善。

信用貸款
, , ,
創作者介紹

2 胎 2 ?

h59rp9znxc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()